《少年報導者》X Rti央廣

10種語言讀報上線,深化兒少媒體識讀影響力

文字大小

分享

收藏

「少年報導者 X 誰來讀新聞」是《報導者》子品牌《少年報導者》定期推出的真人讀報Podcast節目。2023年5月開始與中央廣播電臺合作,每月精選專題文章,除了原有的華語版本,再增加英語、日語、印尼語、泰語、越南語、菲律賓語,以及台灣台語、台灣客語、粵語,總計10種語言的多語讀報節目。

《少年報導者》長期致力於向兒少傳遞重大議題,製作深度報導。除了文字與圖像,更希望透過聲音的力量,減少閱讀門檻,以「聽新聞」的方式,擴大孩子吸收理解新聞的年齡層、親子之間除了共讀也能一起聆聽。而新增的多種語言,亦能提供台灣多元族群友善服務,包括新住民與在台居住的外籍家庭,都能同步接收值得關心的台灣在地議題。

此外,中央廣播電臺(Radio Taiwan International,後簡稱央廣)為台灣唯一提供國際廣播服務的公共媒體,透過央廣廣大的海外放送平台,《少年報導者》的報導內容將傳送到世界各地,讓海外華人與其他國家的大小朋友們,也能聽見台灣、認識台灣。

「多語讀報」的第一彈首集節目,以近期剛落幕的穆斯林重要文化「齋戒月」為主題,製播在台灣定居的穆斯林老闆故事〈穆斯林餐廳業者:從做禮拜到料理肉品,都面著麥加天房方位〉,讓聽眾聽見文化中的故事。期盼更多人認識這塊土地上的多元族群,也傳遞台灣的溫暖包容。此集節目已在《少年報導者》讀報專區、央廣網頁上架,各大Podcast平台皆可收聽。

報導者文化基金會執行長何榮幸表示,「壯大非營利媒體,深耕社會影響力」是《報導者》與子品牌《少年報導者》長期努力的方向,此次與央廣共同合作,相信《少年報導者》的多元豐富內容加上央廣9種語言的多語讀報,能夠攜手提供深化兒少媒體識讀與人文素養的重要公共服務。

而央廣董事長賴秀如則表示,央廣作為代表台灣的國家電台,每日以19 種語言向世界傳遞正確的台灣訊息,也因為台灣逐漸國際化,長住在台的移民及移動人口超過百萬人,如何更友善服務這些在台的外語族群,是央廣重要的近程目標。此次合作中也特地挑選了包含印尼、泰國、越南及菲律賓等主要移入人口的母語,以強化東南亞群族的媒體近用權,並提供新移民二代更多親近母語的媒體管道,以促進族群的共融。

怎麼收聽多語讀報?

用行動支持報導者

獨立的精神,是自由思想的條件。獨立的媒體,才能守護公共領域,讓自由的討論和真相浮現。

在艱困的媒體環境,《報導者》堅持以非營利組織的模式投入公共領域的調查與深度報導。我們透過讀者的贊助支持來營運,不仰賴商業廣告置入,在獨立自主的前提下,穿梭在各項重要公共議題中。

你的支持能幫助《報導者》持續追蹤國內外新聞事件的真相,邀請你加入 3 種支持方案,和我們一起推動這場媒體小革命。

© 2023 All rights Reserved

有你才有報導者
有你才有報導者

這篇文章的完成有賴讀者的贊助支持,我們以非營利模式運作,

邀請你加入 3 種支持方案,讓報導者能夠走更長遠的路。

瞭解更多

有你才有報導者

這篇文章有賴讀者的贊助完成,我們以非營利模式運作,邀請你加入 3 種支持方案,讓我們能走更長遠的路。

瞭解更多